Avaliação de Conclusão do Curso: Inicialização á Dublagem

Responda todas as 10 questoes. Nota minima para aprovacao: 6,0

1 Desde o surgimento das diversas línguas existentes no mundo e a necessidade de comunicação entre seus falantes precisou-se da tradução. E ela se divide em várias áreas, como _________________________.

2 É o processo de tradução pelo qual o tradutor tem função de traduzir as falas de uma produção audiovisual (filmes, seriados, desenhos etc.)

3 É um dos fatores mais importantes a ser levado em conta pelo tradutor porque as falas devem ser simultâneas.

4 O _______ é uma peça chave no processo de dublagem, porque é ele que vai transmitir a mensagem do filme original para o filme da tradução, assim como a visão de tradução dos profissionais envolvidos no processo.

5 As palavras no texto original e no texto da tradução devem se referir à mesma coisa no sentido denotativo.

6 Equivalência uma-por-uma:

7 ______________, filósofo, discutiu a ideia da desconstrução que bate de frente com esse pensamento logocêntrico, ela visa discutir os conceitos já preestabelecidos das coisas feitas pelo logocentrismo.

8 É impossível estabelecer uma equivalência entre uma expressão no texto original e o texto da tradução.

9 A desconstrução_______________ de equivalência, ele só a tira do estado hermético e limitado que ela tem na visão logocêntrica, e a desmistifica dizendo que não há uma correspondência perfeita entre todas as culturas/línguas do mundo.

10 Para o tradutor de dublagem, o processo tradutório é simples. Qual é o primeiro passo?